| gitei |
イパル ムダ ラキ-ラキ |
ipar muda laki-laki |
|
| kanji saseru |
ムラサカン, ムンプラサカン |
merasakan, memperasakan |
|
| bikutomo shinai |
ハルス ブラニ, アガル ティダッ グリサー |
harus berani, agar tdk gelisah |
|
| kukaku |
ペタッ、ルアン |
petak, ruang |
|
| urazukeru |
ムングアットカン, ムンプルクアット, ムンブックティカン |
menguatkan, memperkuat, membuktikan |
|
| jijou jibaku ni ochiiru |
ヤン アカン トゥルタンカップ ダラム プランカップ スンディリ |
yang akan tertangkap dalam perangkap sendiri |
|
| kindo |
クルフラン ブディ,クムラハン ハティ,クドゥルマワナン. |
keluhuran budi, kemurahan hati, kedermawanan |
|
| kizetsu suru |
ピンサン, ジャトゥー ピンサン, ビウッス, クルンガル, スマプット |
pingsan, jatuh pingsan, bius, kelengar, semaput |
|
| hansha sayou |
ティンダカン レフレックス |
tindakan refleks |
|
| hon'i |
スタンダル.[キンホン'イ = スタンダル ウマッス, プリンシップ, ダサル, プンディリアン][リエキ ホン'イ ノ キギョウ = プルサハアン ヤン ムングタマカン ウントゥン].[コッカ ノ |
standar[Kinhon'i = Standar emas, prinsip, dasar, pendirian][Rieki hon'i no kigyou = Perusahaan ya |
|