| fusoku no dekigoto |
クジャディアン ヤン タッ トゥルドゥガ |
kejadian yang tak terduga |
|
| naku |
ブルスアラ, ブルブニィ |
bersuara, berbunyi |
|
| eijuuken |
デニゼンシップ, プンドゥドゥック トゥタップ |
denizenship, penduduk tetap |
|
| kimama |
アタッス クマウアンニャ スンディリ, エゴイスム, ウィルフルネッス |
atas kemauannya sendiri, egoisme, willfulness |
|
| gabugabu nomu |
ミヌム ドゥンガン トゥグカン ヤン ブサル ブサル |
minum dengan tegukan yang besar-besar |
|
| bakku sutorooku |
ルナン プングン |
renang punggung |
|
| hera |
スディップ, ソティル[アラッ ウントゥック ムマサック], カペ, パレッ[プルキッス] |
sudip, sotil [alat untuk memasak], kape, palet [pelukis] |
|
| ichirizuka |
トンガック (サトゥ スライン リ) |
tonggak (1 selain ri) |
|
| hitori aruki |
ブルジャラン スンデリ |
berjalan sendiri |
|
| mono wo intoku suru |
ムニンブン バラン |
menimbun barang |
|