konna ni |
バガイ イニ, スプルティ イニ |
bagai ini, seperti ini |
|
kanryaku na |
リンカッス |
ringkas |
|
enrai |
プティル ダリ クジャウハン, プングンジュン アシン アタウ ジャウー |
petir dari kejauhan, pengunjung asing atau jauh |
|
oudankyou |
ジュンバタン プニュブランガン |
jembatan penyeberangan |
|
aruji |
クパラ ルマー タンガ, スアミ, プミリック, トゥアン, プミリック, ツアン ルマー |
kepala rumah tangga, suami, pemilik, tuan, pemilik, tuan rumah |
|
tsuzuki no hanashi |
チュリタ ブルサンブン |
cerita bersambung |
|
kinsetsukoukuu shien |
ドゥ’クンガン ウダラ ドゥカッ |
dukungan udara dekat |
|
pinpon |
テニッス メジャ, ピンポン |
tenis meja, pingpong |
|
tayori ga nai |
ティダック アダ カバル |
tidak ada kabar |
|
soreha fueisei da |
イトゥ ムンガング クセハタン |
itu mengganggu kesehatan |
|