| baiuki |
ムシム フジャン |
musim hujan |
|
| chokoreeto |
チョクラッ |
coklat |
|
| resuringu |
プルグラタン, グルッ, プルグムラン |
pergulatan, gelut, pergumulan |
|
| inbun |
プイシ, サジャック, シャイル |
puisi, sajak, syair |
|
| hassuru |
ムネンバッ, ムマンチャル, ムンブリ |
menembak?memancar?memberi |
|
| doushitara yoika |
バガイマナ バイックニャ |
bagaimana baiknya |
|
| hounin |
ビアル, ムンビアルカン, トゥルスラー クマウアンニャ [ホウニン シュウギ = ポリティック ノン-イントゥルヴェンシ] |
biar, membiarkan, terserah kemauannya [Hounin shuugi = Politik non-intervensi] |
|
| ika jigou |
ブルサンブン |
bersambung |
|
| koritsu |
イソラシ, プニュンディリアン |
isolasi, penyendirian |
|
| fusoku |
ククランガン, クトゥルバタサン, クティダックプアサン |
kekurangan, keterbatasan, ketidakpuasan |
|