dokyou suru |
プンバチャアン ドア, ムンバチャ ドア |
pembacaan doa, membaca doa |
|
chuukei |
プニャンブン, ジャラック ムヌンガー |
penyambung, jarak menengah |
|
goban |
ムヌジュ パパン |
Menuju papan |
|
Atsui houyou |
プルカン ムッスラ |
Pelukan mesra |
|
iryou shisetsu |
ファシリタッス メディッス |
fasilitas medis |
|
jitsugyouka |
プングサハ, ウサハワン, トコー ビッスニッス |
pengusaha, usahawan, tokoh bisnis |
|
mareeshia |
マライシア |
malaysia |
|
goro |
ウンカパン プルンブッ, カタ ヤン エナック ディドゥンガル[ゴロ ガ ヨイ=ブルパドゥ ドゥンガン バイック] |
ungkapan pelembut, kata yang enak didengar[Goro ga yoi = Berpadu dengan baik] |
|
Aota gai |
ハシル パネン ヤン ブルワルナ ヒジャウ |
Hasil panen yang berwarna hijau |
|
Ashita |
ベソック |
Besok |
|