kijou |
ガガー ブラニ, ブルハティ ブラニ |
gagah berani, berhati berani |
|
katate ochi |
ティダック アディル, プトゥサン ブラッ スブラー |
tidak adil, putusan berat sebelah |
|
jikei byouin |
ルマー サキッ アマル, プスケスマッス |
rumah sakit amal,Puskesmas |
|
konoyou? |
スプルティ イニ |
seperti ini |
|
fuke komu |
ムンジャディ トゥア |
menjadi tua |
|
zenjuumin |
スムア プンドゥドゥッ |
semua penduduk |
|
hitteki |
ディバンディンカン ドゥンガン, チョチョック, ススアイ, ラワン[ヒッテキスル モノ ガ ナイ = タック アダ バンディンニャ].[カレ ニ ヒッテキスル モノ ナシ = ディア タック アダ |
dibandingkan dengan, cocok, sesuai, lawan[Hittekisuru mono ga nai = Tak ada bandingnya][Kare ni h |
|
isagiyoku |
ドゥンガン ジャンタン, スチャラ ジャンタン |
dengan jantan, secara jantan |
|
fudan no seikatsu |
クヒドゥパン ルティン, クヒドゥパン スハリ ハリ |
kehidupan rutin, kehidupan sehari hari |
|
amakuchi no |
リンガン, ムルッ[ト]マニス, カタ カタ マニス |
Ringan, mulut manis, kata-kata manis |
|