| kozeni |
レチェー |
receh |
|
| kakou |
ムルッ ムアラ, ムアラ, ムアラ スンガイ |
mulut muara, muara, muara sungai |
|
| keihatsu suru |
ムンブリ プニュルハン, ムンブリ プヌランガン |
memberi penyuluhan, memberi penerangan |
|
| sansei desuka? |
ストゥジュカー?バガイマナ? |
setujukah? Bagaimana? |
|
| gobyuu |
クサラハン,[ゴビュウ ヲ テイセイ スル=ムンプルバイキ クサラハン] |
kesalahan, [Gobyuu wo teisei suru = Memperbaiki kesalahan] |
|
| sutoringu |
ダワイ, スナル |
dawai, senar |
|
| juwaki |
ガガン テレポン, プヌリマ (テレポン) |
gagang telepon, penerima (telepon) |
|
| enza |
ドゥドゥック ダラム リンカラン |
duduk dalam lingkaran |
|
| kanro |
マドゥ ブンガ, クマニサン |
madu bunga, kemanisan |
|
| sou iu |
ブルカタ ブギトゥ, ブルカタ ドゥミキアン |
berkata begitu, berkata demikian |
|