いまでも |
| sekarang juga |
| スカラン ジュガ |
えきまえ どおり |
| jalan di depan stasiun |
| ジャラン ディ ドゥパン スタシウン |
だき こむ |
| merangkul |
| ムランクル |
いかにも |
| Sesungguhnya, arti kesepakatan frase, benar-benar |
| ススングーニャ, アルティ クスパカタン フラス, ブナル-ブナル |
はたと |
| sekonyong-konyong?sama sekali [Hatato to touwaku shita = Kehilangan akal sama sekali]. |
| スコニョン-コニョン, サマ スカリ[ハタト ト トウワク シタ=クヒランガン アカル サマ スカリ] |
ぶつ |
| memukul |
| ムムクル |
いしゃりょう |
| pesangon, imbalan, uang kerugian |
| プサンゴン, インバラン, ウアン クルギアン |
きんじつ |
| dalam beberapa hari, segera, sekarang |
| ダラム ブブラパ ハリ, スグラ, スカラン |
さし |
| penggaris, mistar |
| プンガリッス, ミッスタル |
ぜん きゅうしふ |
| seluruh sisa (music) |
| スルルー シサ (ムシッ) |