| ひとあせ |
| melakukan pekerjaan, dan berkeringat sampai naik kuda |
| ムラクカン プクルジャアン, ダン ブルクリンガッ サンパイ ナイック クダ |
| じょうりくち |
| tempat mendarat |
| トゥンパッ ムンダラッ |
| でふれ |
| deflasi |
| デフラシ |
| でみせ |
| cabang toko, makanan berdiri |
| チャバン トコ, マカナン ブルディリ |
| だんとう |
| sedang musim dingin |
| スダン ムシム ディンギン |
| きた おろし |
| angin dingin dari utara uplands |
| アンギン ディンギン ダリ ウタラ アップレンッ |
| ふてね |
| tidur malas-malasan |
| ティドゥル マラッス-マラサン |
| じぎょう ねんど |
| tahun fiskal |
| タフン フィスカル |
| えい |
| yang tajam [musik], ray [ikan], surplus, kemenangan |
| ヤン タジャム[ムシック], ライ[イカン], スルプルッス, クムナンガン |
| はんやけ |
| setengah hangus, setengah matang |
| ストゥンガー ハングッス, ストゥンガー マタン |