| なぜなら |
| pasalnya |
| パサルニャ |
| ちのう |
| otak |
| オタック |
| ひとはだ ぬぐ |
| melenggang ke dalam dan membantu |
| ムルンガン ク ダラム ダン ムンバントゥ |
| へんたいてき |
| abnormal |
| アブノルマル |
| かねがね |
| dari dahulu, di samping itu , sudah, akhir-akhir ini, sering |
| ダリ ダフル, ディ サンピン イトゥ, スダー, アクヒル-アクヒル イニ, スリン |
| かん |
| pasal |
| パサル |
| こんやく する |
| bertunangan |
| ブルトゥナンガン |
| ひと どうり |
| lalu lintas [Hitodouri ga taihen ooi = Amat sibuk lalu lintas jalan ini] |
| ラル リンタッス[ヒトドウリ ガ タイヘン オオイ=アマッ シブック ラル リンタッス ジャラン イニ] |
| もちだす |
| melempar, melemparkan, melontarkan |
| ムレンパル, ムレンパルカン, ムロンタルカン |
| えりあ きのみ せいゆ がいしゃ |
| girik-girik |
| ギリック - ギリック |