じゅうぐん きしゃ |
| koresponden perang |
| コレスポンデン プラン |
へいき で |
| tak segan-segan, tanpa rasa malu |
| タッ スガン-スガン, タンパ ラサ マル |
ぎゃっこう して |
| atret, memburuk |
| アトゥレッ, ムンブルッ |
ききゃく |
| penolakan [penetapan di pengadilan] |
| プノラカン [プヌタパン ディ プンガディラン] |
きんてつ |
| Kinki Nippon Tetsudou |
| キンキ ニッポン テツドウ |
たたく |
| memukul, mengetuk, menepuk, menampar |
| ムムクル, ムングトゥック, ムヌプック, ムナンパル |
げんじつ を ふまえる |
| berpijak pada kenyataan |
| ブルピジャック パダ クニャタアン |
せいじゅく した |
| cukup umur, balig |
| チュクップ ウムル, バリグ |
ぞうきばやし |
| belukar, belukar pohon-pohon yang dicampur |
| ブルカル,ブルカル ポホン-ポホン ヤン ディチャンプル |
ぞくよう |
| ballada, lagu pendek, lagu rakyat, lagu yang populer, hal wordly |
| バラダ, ラグ ペンデック, ラグ ラキャッ, ラグ ヤン ポプレル, ハル ヲルドゥリ |