| じき を まつ |
| menunggu kesempatan yang baik |
| ムヌング クスンパタン ヤン バイッ |
| いつ |
| kesalahan |
| クサラハン |
| じりゅう |
| aliran zaman, arus waktu |
| アリラン ザマン, アルッス ワックトゥ |
| じゅうがつ かくめい |
| Revolusi Oktober |
| レヴォルシ オックトブル |
| すずめ |
| burung pipit, burung gereja |
| ブルン ピピッ, ブルン グレジャ |
| はねて |
| ambung, melambung |
| アンブン, ムランブン |
| いみてえしょんごおるど |
| emas liplap |
| ウマッス リップラップ |
| がったい |
| penyatuan, persekutuan, bersatu, menggabungkan [menjadi satu] |
| プニャトゥアン, プルスクトゥアン, ブルサトゥ, ムンガブンカン[ムンジャディ サトゥ] |
| がる |
| ingin [untuk orang ke III], peka [Samugaru = Peka terhadap dingin.] |
| インギン[ウントゥック オラン ク ティガ], プカ[サムガル=プカ トゥルハダップ ディンギン] |
| かかし |
| orang-orangan sawah (untuk menakut-nakuti burung). |
| オラン-オランガン サワー (ウントゥック ムナクッ-ナクティ ブルン) |