| じょせい いっぱん |
| perempuan pada umumnya |
| プルンプアン パダ ウムムニャ |
| あくい の ない |
| Tidak bersalah |
| ティダック ブルサラー |
| ぐらつく |
| berputar-putar, goyang, menjadi goyah, tidak tetap [Kesshin ga guratsuku = Hatinya goyah]. |
| ブルプタル-プタル, ゴヤン, ムンジャディ ゴヤー, ティダック トゥタップ[ケッシン ガ グラツク=ハティニャ ゴヤー] |
| あやまり の てがみ |
| surat permintaan maaf |
| スラッ プルミンタアン マアフ |
| かいぎ |
| kecurigaan, kesangsian |
| クチュリガアン, クサンシアン |
| けしき |
| pemandangan, pandangan |
| プマンダンガン, パンダンガン |
| だらり |
| longgar, teruntai-untai, tergantung |
| ロンガル, トゥルンタイ-ウンタイ, トゥルガントゥン |
| ふきつ |
| malang, sial, celaka, tidak mujur |
| マラン, シアル, チュラカ, ティダック ムジュル |
| ほうき |
| usia [dari wanita muda], ?umur [terhadap gadis]? sweet seventeen |
| ウシア[ダリ ワニタ ムダ], ウムル[トゥルハダップ ガディス], スイッ セヴェンティン |
| ぞうかん |
| edisi spesial |
| エディシ スペシアル |