| ざんしょ |
| kepanasan musim panas yang masih terasa, musim panas yang tak datang-datang |
| クパナサン ムシム パナッス ヤン マシー トゥラサ, ムシム パナッス ヤン タック ダタン-ダタン |
| せきゅりてぃ |
| keamanan, penjaga |
| クアマナン, プンジャガ |
| かぶる |
| memakai |
| ムマカイ |
| ひとあれ |
| yang burst dari amarah, yang teriak |
| ヤン ブルスト ダリ アマラー, ヤン トゥリアッ |
| ひょうり |
| dalam dan luar, dua sisi, dua belah, bermuka dua, munafik[Hyouri aru hito = Orang yang bermuka dua] |
| ダラム ダン ルアル, ドゥア シシ, ドゥア ブラー, ブルムカ ドゥア, ムナフィック[ヒョウリ アル ヒト = オラン ヤン ブルムカ ドゥア][ヒョウリ ノ ナイ ヒト = オラン ヤン トゥ |
| じせつ を まつ |
| menunggu kesempatan yang baik |
| ムヌング クスンパタン ヤン バイック |
| くりいむ |
| kepala susu |
| クパラ スス |
| いんさつしゃ |
| printer, perusahaan percetakan |
| プリントゥル, プルサハアン プルチェタカン |
| ぶたごや |
| kandang babi, pigsty [eng] |
| カンダン バビ, ピグスティ |
| ひゃくぶん する |
| membagi atas seratus bagian |
| ムンバギ アタッス スラトゥッス バギアン |