| なんばん |
| nomor berapa ? |
| ノモル ブラパ ? |
| ふじの やまい |
| penyakit yang tak tersembuhkan |
| プニャキッ ヤン タッ トゥルスンブカン |
| いちねんせい |
| mahasiswa tahun pertama |
| マハシスア タフン プルタマ |
| ながめ |
| pemandangan, pandangan |
| プマンダンガン, パンダンガン |
| はね おきる |
| melompat bangun |
| ムロンパッ バングン |
| ほんぶたい |
| panggung utama, tempat publik |
| パングン ウタマ, トゥンパッ パブリッ |
| のんびり した |
| lapang, santai, longgar |
| ラパン, サンタイ, ロンガル |
| がみがみ |
| [mengatakan]dengan keras, [mengucapkan]dengan membangkitkan marah, mengata-ngatai |
| [ムンガタカン]ドゥンガン クラッス, ムングチャプカン]ドゥンガン ムンバンキットカン マラー, ムンガタ-ンガタイ |
| かんたん に |
| dengan bersahaja, dengan sederhana, dengan mudah, dengan ringkas, dengan singkat |
| ドゥンガン ブルサハジャ, ドゥンガン スドゥルハナ, ドゥンガン ムダー, ドゥンガン リンカッス, ドゥンガン シンカット |
| ぶそう する |
| persenjataan, bersenjata, mempersenjatai diri |
| プルスンジャタアン, ブルスンジャタ, ムンプルスンジャタイ ディリ |