| ひさかた ぶり |
| lama, beberapa hari |
| ラマ, ブブラパ ハリ |
| ひにく |
| olok-olok, sinisme, ironi, ejekan, sindiran[Unmei no hiniku = Ironi nasibnya][Hiniku na kotoba = |
| olok-olok, sinisme, ironi, ejekan, sindiran.[Unmei no hiniku = Ironi nasibnya].[Hiniku na kotoba = K |
| つきあい |
| pergaulan |
| プルガウラン |
| いなか じみた |
| agak kampungan, kekampung-kampungan |
| アガック カンプンガン, クカンプン-カンプンガン |
| しかる |
| memarahi, mengomeli |
| ムマラヒ, ムンゴメリ |
| うそつき |
| pembohong, pendusta |
| プンボホン, プンドゥスタ |
| いっきょ |
| satu tindakan, satu upaya |
| サトゥ ティンダカン, サトゥ ウパヤ |
| ほうふく ぜっとう |
| terpingkal-pingkal, tertawa terbahak-bahak, gelak tawa tertawa |
| トゥルピンカル-ピンカル, トゥルタワ トゥルバハッ-バハ, グラッ タワ トゥルタワ |
| けいしきてき に |
| secara formal |
| スチャラ フォルマル |
| ちょしゃ |
| pengarang, penulis |
| プンガラン, プヌリッス |