| はんとう |
| naik kembali |
| ナイッ クンバリ |
| だが |
| tetapi, tapi, akan tetapi, meskipun[walaupun sungguhpun]begitu |
| トゥタピ, タピ, アカン トゥタピ, ムスキプン[ワラウプン, スングプン]ブギトゥ |
| て を こまねく |
| berpangku tangan |
| ブルパンク タンガン |
| かん |
| kesenangan |
| クスナンガン |
| ふにあい |
| tidak cocok, tidak sesuai, salah, tdk pantas, tiada keseimbangan |
| ティダック チョチョック, ティダック ススアイ, サラー, ティダック パンタッス, ティアダ クスインバンガン |
| かんき |
| musim kemarau, musim kering |
| ミシム クマラウ, ムシム クリン |
| あかるい |
| Cerah, terang |
| チュラー, トゥラン |
| しんぞう |
| hati, jiwa, kalbu, jantung |
| ハティ, ジワ, カルブ, ジャントゥン |
| きる |
| diskont, menjual murah dari pokok barang, memotong nilai atau bunga surat-surat dagang |
| ディスコンッ, ムンジュアル ムラー ダリ ポコック バラン, ムモトン ニライ アタウ ブンガ スラッ-スラッ ダガン |
| ひときれ |
| sekerat, sepotong, seiris, sekeping. |
| スクラッ, スポトン, スイリッス, スクピン |