| とりいれ とき |
| musim panen |
| ムシム パネン |
| かんとりぃ すくぅる |
| negara, sekolah |
| ヌガラ, スコラー |
| はつもうで |
| kunjungan ke tempat suci pada hari-hari tahun baru |
| クンジュンガン ケ トゥンパッ スチ パダ ハリ-ハリ タフン バル |
| ちょっき |
| rompi |
| ロンピ |
| ひろびろ |
| luas, lapang, terbentang[Hirobiro shita ie = Rumah yang lapang][Hirobiro shita ta hata = Sawah lad |
| ルアッス, ラパン, トゥルブンタン.[ヒロビロ シタ イエ = ルマー ヤン ラパン][ヒロビロ シタ タ ハタ = サワー ラダン トゥルブンタン].[ヒロビロ シタ ナガメ = プマンダンガン |
| いろづく |
| merona |
| ムロナ |
| いつりゅう |
| melimpah, tumpah |
| ムリンパー, トゥンパー |
| ぜんぜん |
| sama sekali, sekali-kali |
| サマ スカリ, スカリ-カリ |
| しごと を する |
| bekerja, melakukan pekerjaan, melakukan tugas |
| ブクルジャ, ムラクカン プクルジャアン, ムラクカン トゥガッス |
| せいしん ぶんせき |
| analis jiwa |
| アナリッス ジワ |