| chikayoru |
プンドゥカタン |
pendekatan |
|
| futokorode wo shite kurasu |
ヒドゥップ タンパ クルジャ, ブルパンク タンガン, ティダッ ブクルジャ アパ-アパ |
hidup tanpa kerja, berpangku tangan, tidak bekerja apa-apa |
|
| beika |
ハルガ ブラス |
harga beras |
|
| toau |
ムヌムイ |
menemui |
|
| seihon'ya |
プンジリッ |
penjilit |
|
| gaikou no |
ディプロマティック |
diplomatik |
|
| shiji |
ソコンガン, ドゥクンガン, トゥンジャンガン |
sokongan, dukungan, tunjangan |
|
| hitoketa |
サトゥ コロム, サトゥ アンカ, ヤン コロム |
satu kolom, satu angka, yang kolom |
|
| wakagaeru |
クンバリ ムダ, ジャディ ムダ クンバリ |
kembali muda, jadi muda kembali |
|
| jikkuri kangaeru |
ブルピキル ドゥンガン マタン |
berpikir dengan matang |
|