| wadai wo kaeru |
ムンガリーカン プンビチャラアン, ムンガリーカン プルチャカパン |
mengalihkan pembicaraan, mengalihkan percakapan |
|
| kitsuon |
ディスペミア, スタメリン, クガガパン チャラ ビチャラ ヤン ガガップ |
dysphemia, stammering, kegagapan cara bicara yang gagap |
|
| zuihitsu bungaku |
サストゥラ エサイ |
sastra esai |
|
| chingin roudousha |
トゥナガ ホノレル |
tenaga honorer |
|
| funtouteki seishin |
スマンガッ ブルジュアン |
semangat berjuang |
|
| jiguzagu |
ジグ-ザグ, ブルリク-リク, ブルケロック-ケロッ |
zig-zag, berliku-liku,berkelok-kelok |
|
| aborijini |
オラン プリブミ |
Orang pribumi |
|
| heikou |
ムラサ スカル, ヒラン アカル, ティダック ダパッ ブルカタ アパ-アパ, ボサン, ジュム[アツサ ニ ハイコウ シタ = タック ダパッ タハン パナッス ドゥミキアン][コノ モンダイ ニハ |
merasa sukar, hilang akal, tidak dapat berkata apa-apa., bosan, jemu [Atsusa ni haikou shita = T |
|
| eiri houjin |
プンチャリアン ウアン, プンチャリアン ウントゥン, バダン ウサハ ヤン ブルシファット コメルシアル |
pencarian uang, pencarian untung, badan usaha yang bersifat komersial |
|
| suupaabaizaa |
プンガワス |
pengawas |
|