| kokoro gurushii |
ムラサ スディー |
merasa sedih |
|
| tekisetsu na |
トゥパット, ススアイ, ヨギア, レルヴァン, ラヤック, トゥパット, スノノー |
tepat, sesuai, yogia, relevan, layak, tepat, senonoh |
|
| hachimaki |
プンギカット クパラ, イカット クパラ |
pengikat kepala, ikat kepala |
|
| genseirin |
フタン アラミ |
hutan alami |
|
| geretsu na koui |
プルブアタン ヤン クジ |
perbuatan yang keji |
|
| choutatsu |
プンガダアン |
pengadaan |
|
| keisansho |
プルニャタアン レクニン |
pernyataan rekening |
|
| shokubutsu ningen |
オラン ヤン ヒドゥップ ムラナ |
orang yang hidup merana |
|
| jiridaka |
チュンドゥルン ナイッ (ハルガ) |
cenderung naik (harga) |
|
| zokuseken |
ドゥニア ヤン ムンジュムカン, クヒドゥパン スハリ-ハリ |
dunia yang menjemukan, kehidupan sehari-hari |
|