kinrai |
ブラカンガン イニ, アクヒル-アクヒル イニ, バル-バル イニ |
belakangan ini, akhir-akhir ini, baru-baru ini |
|
kono funsou wa sensou ni atehamakono bun deha |
フィックシ イニ ダパッ ディトゥラップカン ダラム アルティ ププランガン |
Fiksi ini dapat diterapkan dalam arti peperangan. |
|
hagaki |
カルトゥ ポッス |
kartu pos |
|
Ake panashi |
ムンビアルカン トゥルブカ |
Membiarkan terbuka, tetap terbuka |
|
goui ni tachisuru |
サンパイ パダ プルストゥジュアン, ムンチャパイ クスパカタン |
sampai pada persetujuan, mencapai kesepakatan |
|
haku |
ムニャプ |
menyapu |
|
hijou ni konzatsu shita |
トゥルスサッ |
tersesak |
|
chikara oyobazu |
ティダック ダパッ ムンチャパイ, ティダック ダパッ ムムヌヒ |
tidak dapat mencapai, tidak dapat memenuhi |
|
kimo |
クブラニアン |
keberanian |
|
araiso |
パンタイ プヌー ドゥンガン バトゥ カラン, グロンバン パンタイ |
pantai penuh dgn batu karang, gelombang-pantai |
|