sangaku chitai |
プグヌンガン |
pegunungan |
|
jika ni |
スチャラ ランスン, ランスン |
secara langsung, langsung |
|
houben |
ジャラン ヤン ビジャックサナ, クマンファアタン, チャラ, インストゥルメン, サラナ, アラッ[イチジ ノ ホウベン = プンガンティ スムンタラ] |
jalan yang bijaksana, kemanfaatan, cara, instrumen, sarana, alat [Ichiji no houben = Pengganti se |
|
sashikomu |
ムニィシップカン |
menyisipkan |
|
tekitai suru |
ブルムスハン |
bermusuhan |
|
choushin |
ステトッスコップ |
stetoskop |
|
tafu na |
タングー |
tangguh |
|
shuukan |
クビアサアン, アダット イッスティアダット, クビアサアン, クラジマン, タタ チャラ, アダット, パカイアン, ムムクル, ムンドゥラ, ムラヤンカン プクラン, ムンハンタム |
kebiasaan, adat istiadat, kebiasaan, kelaziman, tata cara, adat, pakaian |
|
Akushin |
ハティ ジャハッ, ピキラン ジャハッ, ニアッ ジャハッ |
Hati jahat, pikiran jahat, niat jahat |
|
kekkon hirouen |
プルジャムアン ペスタ プルニカハン |
perjamuan pesta pernikahan |
|