jigen ga takai |
ドゥラジャッニャ ティンギ |
derajatnya tinggi |
|
bokyaburarii |
コサ カタ |
kosa kata |
|
kyoka |
プリジナン |
perijinan |
|
kingoku |
ヌガラ-ヌガラ ヤン ブルドゥカタン |
negara-negara yang berdekatan. |
|
ha wo kuishibaru |
ウントゥック ブルタハン ダラム トゥラゲディ, サキッ ウントゥック ブルディリ ドゥンガン バイック |
untuk bertahan dalam tragedi, sakit untuk berdiri dengan baik |
|
haigun |
トゥンタラ ヤン カラー プラン |
tentara yang kalah perang |
|
hataraki zakari |
ダラム ウシア ヤン パリン アクティフ[プロドゥックティフ] |
dalam usia yang paling aktif [produktif] |
|
oosawagi suru |
リブット-リブット, ムンブアット クリブタン, ブルブアット ラマイ-ラマイ, ムンプルマサラーカン |
ribut-ribut, membuat keributan, berbuat ramai-ramai, mempermasalahkan |
|
haku |
ムンギナップ, ティンガル, ティドゥル[イッパク スル=ティンガル サトゥ マラム] |
menginap, tinggal, tidur [Ippaku suru = Tinggal satu malam]. |
|
zenbou |
クスルルハン, ハダパン |
keseluruhan, hadapan |
|