iki nagaraeru |
ムニャンブング ヒドゥップ, ディカルニアイ ウムル パンジャン |
menyambung hidup, dikaruniai umur panjang |
|
danbouru |
クルタッス, ブロンバック-オンバック, クルタッス カルトン, カルドゥッス |
kertas berombak-ombak, kertas karton, kardus |
|
Akiguchi |
アワル ムシム ググル |
Awal musim gugur |
|
mitsumeru |
ムルヌン |
merenung |
|
dodai nisuru |
ムンダサルカン |
mendasarkan |
|
honno |
スカダル, ハニャ, スディキッ[ホンノ スコシ = ハニャ スディキッ][ホンノ チョット ノ アイダ = ハニャ スブンタル サジャ][ホンノ ナ バカリ = ハニャ ナマ サジャ] |
sekadar, hanya, sedikit[Honno sukoshi = Hanya sedikit][Honno chotto no aida = Hanya sebentar saja] |
|
Asayake |
パギ ブルスリ, パギ ブルシナル |
Pagi berseri, pagi bersinar |
|
yamitorihiki |
プンチャトゥタン |
pencatutan |
|
rakkasan |
パラスット |
parasut |
|
gessori yaseru |
ムンジャディ アマッ クルッス |
menjadi amat kurus |
|