| yatara ni |
ティダッ カルアン |
tidak karuan |
|
| kanashimasu |
ムンドゥカカン |
mendukakan |
|
| kakeru |
トゥルバン, ナイック, ムラヤン |
terbang, naik, melayang |
|
| kesa kara |
スジャッ タディ パギ |
sejak tadi pagi |
|
| komoru? |
プヌー [アサップ, ガッス] |
penuh [asap,gas] |
|
| fukan shihei |
ウアン クルタッス ヤン ティダッ ダパッ ディトゥカル |
uang kertas yang tidak dapat ditukar |
|
| komainu? |
ワリ-アンジン シンガ ディ クイル シント (バトゥ), パトゥン アンジン [ディ トゥンパッ クラマッ ジュパン] |
wali-anjing singa di kuil Shinto (batu), patung anjing [di tempat keramat Jepang] |
|
| sakubun |
プヌリサン カランガン, カランガン, リサラー, カラン - ムンガラン |
penulisan karangan, karangan, risalah, karang-mengarang |
|
| gikochinasa |
クチャングンガン, クジャンガラン/クカクアン, クキクカン |
kecanggungan, kejanggalan, kekakuan, kekikukan |
|
| futsuu senkyo |
プミリハン ウムム |
pemilihan umum |
|