| zengo ni |
モンダル マンディル |
mondar mandir |
|
| hitsuyou wa hatsumei no haha |
クブトゥハン アダラー プヌムアン イブ |
kebutuhan adalah penemuan ibu |
|
| koden |
ルゲンダ, トゥラディシ |
legenda, tradisi |
|
| jichou suru |
ムンエジェック ディリ スンディリ, ムヌルタワカン ディリ スンディリ |
mengejek diri sendiri, menertawakan diri sendiri |
|
| dentou |
トゥラディシ, トゥラディシ ヤン スダ トゥルン トゥムルン, アダット |
tradisi, tradisi yang sudah turun-temurun, adat |
|
| makaseru |
ムンプルチャヤカン, ムニュラーカン |
mempercayakan, menyerahkan |
|
| kakuzetsu |
イソラシ, トゥルスンディリ, クトゥルプンチラン, プミサハン. |
isolasi, tersendiri, keterpencilan, pemisahan |
|
| kihaku |
ジワ, スマンガッ, スマンガッ ジワ, ククアタン スマンガッ |
jiwa, semangat, semangat jiwa, kekuatan semangat |
|
| omoi |
ブラット |
berat |
|
| furukusaku natta |
スダー ディマカン ザマン |
sudah dimakan zaman |
|