| yatara ni |
ティダッ カルアン |
tidak karuan |
|
| kyuuni |
ティバ-ティバ, ドゥンガン ティバ-ティバ, ドゥンガン ムンダダック, スコニョン-コニョン |
tiba-tiba, dengan tiba-tiba, dengan mendadak, sekonyong-konyong |
|
| nakayoku |
ルクン |
rukun |
|
| insotsu suru |
ムミンピン |
memimpin |
|
| kokkuroochi |
カコア |
kacoa |
|
| ryuusan |
アサム ブレラン |
asam belerang |
|
| hatato |
スコニョン-コニョン, サマ スカリ[ハタト ト トウワク シタ=クヒランガン アカル サマ スカリ] |
sekonyong-konyong?sama sekali [Hatato to touwaku shita = Kehilangan akal sama sekali]. |
|
| chiimu |
ルグ, ティム |
regu, tim |
|
| saisei |
ラヒル クンバリ, ムマインカン ラギ |
lahir kembali, memainkan lagi |
|
| koorasu? |
コルッス |
chorus |
|