biibaa |
ブラン ブラン |
berang-berang |
|
shukudai wo suru |
ムンブアッ トゥガス、ムングルジャカン トゥガス |
membuat tugas, mengerjakan tugas |
|
fuwaku |
ブリクッ イニ ブナル サジャ, マサ ラル ウンパッ プルー |
berikut ini benar saja, masa lalu empat puluh |
|
sakumotsu no fudeki |
クガガラン パネン |
kegagalan panen |
|
mudana |
プルチュマ |
percuma |
|
katamichi |
サトゥ アラー (プルジャラナン), ジャラン サトゥ ジュルサン |
satu arah (perjalanan) , jalan satu jurusan |
|
hidarimae no kaisha |
プルサハアン ヤン スダン ダラム クアダアン スリッ |
perusahaan yang sedang dalam keadaan sulit |
|
ugokasu |
ムングラッカン, ムンジャランカン, ムニュントゥー |
menggerakkan, menjalankan, menyentuh |
|
dotchi no houkou desuka |
ディ スブラー マナ |
di sebelah mana |
|
kaisei |
クバンキタン, クサダラン, プニャダラン |
kebangkitan, kesadaran, penyadaran |
|