| gaishutsu suru |
プルギ クルアル, クルアル ルマ, ブプルギアン |
pergi keluar, keluar rumah, bepergian |
|
| annaijou |
プヌンジュック ジャラン |
penunjuk jalan |
|
| hizou |
ディシンパン ドゥンガン ラピー[ヒゾウヒン=バラン ブルハルガ] |
disimpan dengan rapih[Hizouhin = Barang berharga.] |
|
| deeta koukan |
プルトゥカラン ダタ |
pertukaran data |
|
| chuugata |
ウクラン スダン |
ukuran sedang |
|
| nokemono ni suru |
ムニィシーカン, ムムンチルカン |
menyisihkan, memencilkan |
|
| jogen |
, カタ プンガンタル , ナセハッ, サラン, エドヴァイッス |
, kata pengantar , nasehat, saran, advise |
|
| ketsubun |
ダリ マヌスクリップ バギアン ヤン ヒラン |
dari manuskrip bagian yang hilang |
|
| hogarakana hito |
プリアン, プングンビラ |
periang, penggembira |
|
| kousoku dourokyoku |
ビナ マルガ |
Bina Marga |
|