| jiyuu boueki |
プルダガンガン ベバッス |
perdagangan bebas |
|
| eki |
ラマラン |
ramalan |
|
| itsukushimi |
カシー サヤン |
kasih sayang |
|
| kiki |
デストゥルクシ, プンハンチュラン |
destruksi, penghancuran |
|
| kasei |
パルス (グジャラ) |
palsu (gejala) |
|
| sarani |
ラギ プラ |
lagi pula |
|
| ikujiin |
タマン カナック-カナック, パンティ アスハン |
taman kanak-kanak, panti asuhan |
|
| hito shirenu |
トゥルスンブニ, バティン, ガイブ, ティダック ディクタフイ オラン, ラハシア, ディシンパン ダラム ハティ[ヒトシレヌ カナシミ = クスディハン ヤン ティダック クタフアン オラン]. |
tersembunyi, batin, gaib, tidak diketahui orang, rahasia, disimpan dalam hati.[Hitoshirenu kana |
|
| takakuka suru |
ムンブアット ヴァリアシ |
membuat variasi |
|
| tsutae rareta |
トゥルシアル |
tersiar |
|