| fushinkan wo motte |
ドゥンガン チュリガ |
dengan curiga |
|
| itami kuukou |
バンダラ イタミ |
bandara itami |
|
| rikai shita |
パハム, マフフム |
paham, mafhum |
|
| uchi tsukeru |
ブントック |
bentok |
|
| hashitanai kotoba |
カタ-カタ ヤン カサル |
kata-kata yang kasar |
|
| shin'ai naru |
トゥルチンタ, ヤン トゥルホルマッ |
tercinta, yang terhormat |
|
| gaika shuunyuu |
プンダパタン デヴィサ, プンハシラン デヴィサ |
pendapatan devisa, penghasilan devisa |
|
| idai |
クアグンガン, クブサラン, クマハブサラン |
keagungan, kebesaran, kemahabesaran |
|
| kinkyou |
クアダアン バル-バル イニ, ヌガラ バル |
keadaan baru-baru ini, negara baru |
|
| yushutsu gyousha |
エックッスポルティル |
eksportir |
|