| douitsu |
クスタラアン, イデンティタッス[アーノ], プルサマアン, クサマアン |
kesetaraan, identitas[a-no], persamaan, kesamaan |
|
| hika chuusha |
スンティッ バワー クリッ |
suntik bawah kulit |
|
| gaido bukku |
ブク プヌントゥン, ブク プトゥンジュック, ブク パンドゥアン |
buku penuntun, buku petunjuk, buku panduan |
|
| kyoudou |
クブルサマアン |
kebersamaan |
|
| jiyuu na |
ベバッス, ルパッス, ルパッス ダリ [ラランガン] |
bebas,lepas,lepas dari [larangan] |
|
| kagee |
バヤンガン ガンバル, バヤンガン ヒタム |
bayangan gambar, bayangan hitam |
|
| hyousha |
オラン ヤン ムンクリティッ, クリティクッス, プンガンチャム |
orang yang mengkritik, kritikus, pengancam |
|
| tsukarete nanka imasen |
チャペック シー ティダック |
capek sih tidak |
|
| junbi undou |
プマナサン |
pemanasan |
|
| hounin |
ビアル, ムンビアルカン, トゥルスラー クマウアンニャ [ホウニン シュウギ = ポリティック ノン-イントゥルヴェンシ] |
biar, membiarkan, terserah kemauannya [Hounin shuugi = Politik non-intervensi] |
|