dan zuru |
ブルビチャラ ドゥンガン [=ダンジル] |
berbicara dengan ...[= danjiru] |
|
kibun tenkan |
プルバハン ムッ, プルバハン クチュパタン |
perubahan mood, perubahan kecepatan |
|
fukuya |
トコ パカイアン, プダガン パカイアン, プンジャヒット パカイアン, プンブアット パカイアン |
toko pakaian, pedagang pakaian, penjahit pakaian, pembuat pakaian |
|
fuku wo kiseru |
ブルバジュ, ブルバジュカン |
berbaju, berbajukan |
|
hizuke henkousen |
イントゥルナシオナル デットライン |
internasional dateline |
|
kinshu |
パンタン, クスドゥルハナアン, ラランガン, パンタンガン ミヌマン クラッス |
pantang, kesederhanaan, larangan, pantangan minuman keras |
|
hibi |
ハリ-ハリ |
hari-hari |
|
ikkouni |
サマ スカリ, スカリ-カリ |
sama sekali, sekali-kali |
|
ha no ne |
アカル ギギ |
akar gigi |
|
furuato |
ルルントゥハン ブルスジャラー, トゥンパッ ブルスジャラー, ルルントゥハン |
reruntuhan bersejarah, tempat bersejarah, reruntuhan |
|