| hiroi kouji |
ジャラン ブサル, ジャラン ラヤ |
jalan besar, jalan raya |
|
| kuji wo hiku |
ブルンディ |
berundi |
|
| hito atari ga yoi |
エナッ ブルガウル |
enak bergaul |
|
| Aomono ichiba |
パサル サユル サユラン |
Pasar sayur-sayuran |
|
| jitou |
プングアサ タナー ミリッ バンサワン |
penguasa tanah milik bangsawan |
|
| dakuhi wo tou |
ムヌリマ アタウ ムノラック, ムヌリマ アタウ ティダック, ムナニャカン アパカ[イア]ムヌリマ アタウ ティダック |
menerima atau menolak, menerima atau tidak, menanyakan apakah[ia]menerima atau tidak |
|
| jinchi |
クバジカン ダン ヒクマッ, ダヤ マヌシア, プングタフアン, ポシシ |
kebajikan dan hikmat, daya manusia, pengetahuan, posisi |
|
| furui |
ガングアン バダン ムンギギル, アラッ プンアヤック, タンピ, ニィル, アヤカン, ラマ, ブカッス, アンティック, モデル ラマ |
gangguan badan menggigil, alat pengayak, tampi, nyiru, ayakan, lama, bekas, antik, model lama |
|
| byoudoukan |
ムンプルティンバンカン スムア オラン オラン スプルティ エックアルス |
mempertimbangkan semua orang-orang seperti equals |
|
| baio myuujikku |
ビオ ムシック |
bio musik |
|