| choritsu |
マシー ブルディリ |
masih berdiri |
|
| fukkou |
プムリハン, プンバングナン クンバリ, レコンストゥルックシ |
pemulihan, pembangunan kembali, rekonstruksi |
|
| jibun ni ii kikaseru |
ブルカタ パダ ディリ スンディリ, ブルサハ ムヤキンカン ディリ |
berkata pada diri sendiri, berusaha meyakinkan diri |
|
| chouryoku |
ダヤ ドゥンガル[プンドゥンガラン], クタジャマン プンドゥンガラン |
daya dengar, pendengaran, ketajaman pendengaran |
|
| joukyaku |
プヌンパン [クレタ アピ, カパル, モビル] |
penumpang [kereta api,kapal,mobil] |
|
| sen'yuu |
オクパンシ, フニアン |
okupansi, hunian |
|
| koonaringu? |
コルネリン |
cornering |
|
| dangi |
クリアー |
kuliah |
|
| jishu suru |
ムニュラーカン ディリ クパダ ポリシ |
menyerahkan diri kepada polisi |
|
| jouku |
バギアン プルタマ ダリ プイシ アタウ アヤッ |
bagian pertama dari puisi atau ayat |
|