| fuufu no kankei |
フブンガン スアミ イストゥリ |
hubungan suami istri |
|
| hatsu |
ブランカッ |
berangkat |
|
| jika |
ルマー プリバディ, ルマー スンディリ |
rumah pribadi, rumah sendiri |
|
| hare |
ルッスミ[ハレ ノ バショ デ = ディ トゥンパッ ルッスミ, パダ クスンパタン ムリアー].[ハレ ノチ クモリ = チュラー クムディアン ブラワン]. |
resmi [Hare no basho de = Di tempat resmi, pada kesempatan meriah][Hare nochi kumori = Cerah kemudia |
|
| dannasama to okusama |
ウンチッ |
encik |
|
| koramunisuto? |
コルムニッス |
kolumnis |
|
| shagamu |
ブルジョンコッ, ノンクロン |
berjongkok, nongkrong |
|
| kakunen |
タフン ラル, タフン クマリン |
tahun lalu, tahun kemarin |
|
| bunshou |
カリマッ, トゥリサン, イシ トゥリサン |
kalimat, tulisan, isi tulisan |
|
| ichimon |
マルガ, デペンドゥンッ, ルマー タンガ, キン, クルアルガ |
marga, dependents, rumah tangga, kin, keluarga |
|