| hisabisa |
ラマ, ブブラパ ハリ |
lama, beberapa hari |
|
| tekisetsu ni |
ジトゥ, ドゥンガン パンタッス, ドゥンガン トゥパット |
jitu, dengan pantas, dengan tepat |
|
| koisuru |
ムンチンタイ, ジャトゥー チンタ[クパダ], クパヤン |
mencintai, jatuh cinta[kepada], kepayang |
|
| higo |
カバル パルス |
kabar palsu |
|
| hoshi |
クリン |
kering |
|
| oukyuu teate |
プラワタン ダルラット, プルトロンガン プルタマ, プルトロンガン ダルラット |
perawatan darurat, pertolongan pertama, pertolongan darurat |
|
| ryuugen |
ドゥサッス - ドゥスッス, カバル アンギン, カバル ブルン |
desas-desus, kabar angin, kabar burung |
|
| genshu |
ブナル-ブナル パトゥー[パダ],[ジカン ヲ ゲンシュスル=ムンプルハティカン ジャム ヤン ディトゥタップカン] |
benar-benar patuh [pada][Jikan wo genshusuru = Memperhatikan jam yang ditetapkan]. |
|
| heyagi |
バジュ カマル, バジュ ルマー |
baju kamar, baju rumah |
|
| juutou kin |
アップロプリアシオン |
appropriation |
|