| enrui |
ガラム |
garam |
|
| han |
チェタック, エディシ[ダイ ゴ ハン=エディシ ヤン クリマ] |
cetak, edisi [Dai go han = Edisi yang kelima] |
|
| irimuko |
ラキ-ラキ ヤン ムンガンビル イストゥリ ダリ ナマ |
laki-laki yang mengambil istri dari nama |
|
| zoushin |
プニンカタン, プナンバハン, プロモシ, プルバイカン, プルルアサン |
peningkatan, penambahan, promosi, perbaikan, perluasan |
|
| ichiji azukari |
ムムリックサ (バガシ), スムンタラ タハナン |
memeriksa (bagasi), sementara tahanan |
|
| anzensei |
クスラマタン, クアマナン |
keselamatan, keamanan |
|
| ikai |
マティ プトゥンジュック, サトゥ トゥラックヒル ハティ-ハティ |
mati petunjuk, satu terakhir hati-hati |
|
| seifu no ginkou |
バン プムリンタ |
bank pemerintah |
|
| zenchishi |
プレポシシオン, カタ ドゥパン |
preposition, kata depan |
|
| doko tomonaku |
ウンター バガイマナ |
entah bagaimana |
|