| Ato ni natte |
ブラカンガン |
Belakangan |
|
| ki mijika |
クラン サバル, トゥルグサ-グサ, トゥルブル-ブル, ルカッス マラー, スカ マラー |
kurang sabar, tergesa-gesa, terburu-buru, lekas marah, suka marah |
|
| ki |
ムシン トゥヌン |
mesin tenun |
|
| niai no fuufu |
パサンガン スアミ イストゥリ ヤン スラシ |
pasangan suami istri yang serasi. |
|
| saru gutsuwa |
ムニュンバット ムルット |
menyumbat mulut |
|
| itterasshai |
スラマッ ダタン |
selamat datang |
|
| hikitatsu |
ディヒドゥップカン, ディジワイ., アガッ ラマイ , ムニュナンカン, クリハタン ルビー ムナリック, ムンジャディ アックティフ, ウントゥック ムリハッ ルビー バイック |
dihidupkan, dijiwai, agak ramai, menyenangkan, kelihatan lebih menarik, menjadi aktif, untuk meli |
|
| kenma |
ブラジャル, ブルサハ ウントゥック ブラジャル |
belajar, berusaha untuk belajar |
|
| ittou |
プダン (ブリド), サトゥ ストゥルック |
pedang (blade), satu stroke |
|
| keikokusha |
モニトル |
monitor |
|