| jitai wa garari to kawatta |
クアダアン スダ ブルバ サマ スカリ スカラン |
keadaan sudah berubah sama sekali sekarang |
|
| osu |
ムンドゥサック, ムノラック, ムンドロン, ムニョロン |
mendesak, menolak, mendorong, menyorong |
|
| hanaiki |
ナパッス ムラルイ ヒドゥン, オラン スナン |
napas melalui hidung, orang senang |
|
| hanjou |
クマックムラン[ハンジョウスル=マックムル, ブルクンバン ドゥンガン プサッ] |
kemakmuran [Hanjousuru =Makmur, berkembang dengan pesat] |
|
| iraira suru |
グリサー, ムラサ グリサー |
gelisah, merasa gelisah |
|
| hakuraku |
ウントゥック ムルパスカン |
untuk melepaskan |
|
| konkyochi |
パンカラン |
pangkalan |
|
| majimaji to miru |
ムンプルハティカン ドゥンガン セックサマ |
memperhatikan dengan seksama |
|
| samishigaru |
ムラサ スピ, ムラサ クスニィアン |
merasa sepi, merasa kesunyian |
|
| kissuru |
ミヌム, マカン |
minum, makan |
|