kimo wo haku |
ブルダハック |
berdahak |
|
ensen |
スパンジャン レル クレタ アピ, プラン クルティハン |
sepanjang rel kereta api, perang keletihan |
|
futsugou na koto ga aru |
アダ ハル ヤン ティダック ベレス, アダ ハル ヤン クラン ベレス |
ada hal yang tidak beres, ada hal yang kurang beres |
|
jijitsu mukon no |
ティダック ブララサン, ティダック ブルダサルカン ファックタ |
tidak beralasan, tidak berdasarkan fakta |
|
houshutsu |
プルパサン.[コメ ノ シジョウ ホウシュツ = ムンジュアル ブラッス ク パサル[オレー プムリンター]].[ホウシュツスル = ムンドゥロップ[ブラッス クパダ パサル]], ムマンチャルカン |
pelepasan.[Kome no shijou houshutsu = Menjual beras ke pasar [oleh pemerintah]].[Houshutsusuru = Men |
|
rakka |
ジャトゥーニャ |
jatuhnya |
|
yuuri na |
ヤン ムングントゥンカン |
yang menguntungkan |
|
kiyaku |
ヤン ティダック ダパッ ディプルクチルカン ラギ |
yg tdk dpt diperkecilkan lagi |
|
konpaku |
ゴスッ, ジワ, スマンガッ |
ghost, jiwa, semangat |
|
juuminzei |
パジャック プンドゥドゥック |
pajak penduduk |
|