| garasu bari |
トゥルブカ, タック アダ ラハシア |
terbuka, tak ada rahasia |
|
| hisokani |
スチャラ ディアム-ディアム, スチャラ スンブニィ-スンブニィ |
secara diam-diam, secara sembunyi-sembunyi |
|
| kari komu |
ウントゥック ムミンジャム |
untuk meminjam |
|
| shinzou hossa |
スランガン ジャントゥン, アンファル |
serangan jantung, anfal |
|
| futaoya |
オラン トゥア, アヤー ダン イブ |
orang tua, ayah dan ibu |
|
| hanrangun |
トゥンタラ プンブロンタッ |
tentara pemberontak |
|
| furidashi ni modoru |
クンバリ ク プルムラアン, セリ クンバリ ラギ[オラー ラガ] |
kembali ke permulaan, seri kembali lagi[olah raga] |
|
| juuten suru |
ムンギシ |
mengisi |
|
| Akegata |
パダ サアッ ファジャル |
Pada saat fajar |
|
| tochizei |
パジャック ブミ |
pajak bumi |
|