どうして わたしなんかが えらばれたのか わからない |
| saya tidak tahu kenapa justru saya yang dipilih |
| サヤ ティダッ タウ クナパ ジュッストゥル サヤ ヤン ディピリー |
こく |
| ukiran, pemotongan, pengukiran |
| ウキラン, プモトンガン, プングキラン |
こりつ する |
| menyendiri, menyendirikan diri, terpencil |
| ムニュンディリ, ムニュンディリカン ディリ, トゥルプンチル |
ぶれえく だうん |
| kerusakan |
| クルサカン |
じゅせい |
| penyerbukan |
| プニュルブカン |
かぶん の |
| berlebihan |
| ブルルビハン |
くれぐれも しないよう に |
| jangan sampai |
| ジャンガン サンパイ |
どうかすると |
| kadang-kadang, kadang kala |
| カダン カダン, カダン カラ |
あからむ |
| Menjadi merah |
| ムンジャディ メラー |
どもり |
| gagap, sakit gagap, penyakit gagap bicara |
| ガガップ, サキット ガガップ, プニャキット ガガップ ビチャラ |