はなわ |
| karang bunga |
| カラン ブンガ |
がくしき けいけんしゃ |
| orang terpelajar dalam ilmu pengetahuan dan pengalaman |
| オラン トゥルプラジャル ダラム イルム プングタフアン ダン プンガラマン |
ほんやく |
| terjemahan, menguraikan[Hon'yaku suru = Menterjemahkan] |
| トゥルジュマハン, ムングライカン[ホンヤク スル=ムントゥルジュマーカン] |
じにん |
| pengunduran diri |
| プングンドゥラン ディリ |
ふしょくど |
| bunga tanah |
| ブンガ タナー |
げこう |
| lepas sekolah |
| ルパッス スコラー |
かたづける |
| berkemas-kemas, kemas, mengatur, mengemasi,menghabiskan,dimasukkan ke dalam rangka,
untuk meluruska |
| ブルクマッス - クマッス, クマッス, ムンガトゥル, ムングマシ, ムンハビッスカン, ディマスッカン ク ダラム ランカ, ウントゥック ムルルスカン アタッス, ウントゥック ムラピカン |
あずけきん |
| Deposito |
| クンチ ウアン |
ちゅうこくする |
| nasehat, memberi nasehat |
| ナセハット, ムンブリ ナセハット |
ひんじゃく |
| kemiskinan |
| クミッスキナン |