| じょうじつ じんじ |
| urusan personel yang kurang baik |
| ウルサン プルソネル ヤン クラン バイッ |
| じさ しゅっきん |
| jam masuk kantor yang diatur menurut perbedaan jam tertentu [supaya menghindarkan macetnya stasiun-s |
| ジャム マスック カントル ヤン ディアトゥル ムヌルッ プルベダアン ジャム トゥルトゥントゥ [スパヤ ムンヒンダルカン マチェットニャ スタシウン-スタシウン],ジャム クルジャ ヤン ディアト |
| かき とめる |
| mencatat |
| ムンチャタット |
| かつよう |
| pemanfaatan, penggunaan |
| プマンファアタン, プングナアン |
| ごめん |
| maaf, permintaan maaf [gomen nasai=aku minta maaf] |
| マアフ, プルミンタアン マアフ[ゴメン ナサイ=アク ミンタ マアフ] |
| じゅんど |
| mutu |
| ムトゥ |
| なかみ |
| isi |
| イシ |
| けっとう |
| keluarga baris, silsilah, asal-usul |
| クルアルガ バリッス, シルシラー, アサル-ウスル |
| しゅうかん |
| kebiasaan, adat istiadat, kebiasaan, kelaziman, tata cara, adat, pakaian |
| クビアサアン, アダット イッスティアダット, クビアサアン, クラジマン, タタ チャラ, アダット, パカイアン, ムムクル, ムンドゥラ, ムラヤンカン プクラン, ムンハンタム |
| きょうよう |
| pemerasan, penodongan |
| プムラサン, プノドンガン |