たいど を とる |
| bersikap |
| ブルシカップ |
あいわ |
| Cerita sedih |
| チュリタ スディー |
きゅう じゅう はち |
| 98, sembilan puluh delapan |
| スンビラン・プルー・ドゥラパン |
おてつだい を する |
| bekerja sebagai pembantu rumah tangga |
| ブクルジャ スバガイ プンバントゥ ルマー タンガ |
かたまり |
| bekuan |
| ブクアン |
けいと |
| rajutan wol, benang wol |
| ラジュタン ヲル, ブナン ヲル |
ほんすじ |
| pokok-pokok [dari cerita], jalan yang benar [terhadap aksi] |
| ポコック-ポコック[ダリ チュリタ], ジャラン ヤン ブナル[トゥルハダップ アックシ] |
りよう する |
| manfaatkan |
| マンファアットカン |
こうしょう する |
| bertawar-tawaran, bernegosiasi, berunding |
| ブルタワル - タワラン, ブルネゴシアシ, ブルンディン |
ひごうほう |
| tidak adil, tak sah, ilegal[Higouhou suto = Mogok yang tak sah, pemogokan liar] |
| ティダック アディル, タック サー, イレガル[ヒゴウホウ スト = モゴック ヤン タック サー, プモゴカン リアル] |