hosoi michi |
ジャラン クチル, ジャラン スンピッ |
jalan kecil, jalan sempit |
|
soudan suru |
ブルンディン, ブルンブック, ブルコンスルタシ, ブルムシャワラー, ブルムパカット |
berunding, berembuk, berkonsultasi, bermusyawarah, bermupakat |
|
jiu |
フジャン ムシマン, フジャン カルニア トゥハン, フジャン ヤン ブルマンファアッ |
hujan musiman, hujan karunia Tuhan, hujan yang bermanfaat |
|
fuuun ni joujiru |
ムンプルグナカン クスンパタン ダラム ゴンチャンガン マシャラカッ |
mempergunakan kesempatan dalam goncangan masyarakat |
|
hoshuu kyouiku |
プンディディカン ランジュタン, プヌンジャン プンディディカン |
pendidikan lanjutan, penunjang pendidikan |
|
danteiteki na |
ドゥンガン パッスティ |
dengan pasti |
|
gaisetsu suru |
ムンイックティサルカン, ムリンカスカン, ムンブリ プトゥンジュック スチャラ ガリス ブサル, ムンガンバルカン スチャラ スラヤン パンダン |
mengikhtisarkan, meringkaskan, memberi petunjuk secara garis besar, menggambarkan secara selayang pa |
|
fungu wo buchimakeru |
ムヌンパカン スガラ ウヌッ ウヌッ, ムランピアスカン クドンコラン |
menumpahkan segala unek-unek, melampiaskan kedongkolan |
|
nenmae |
タフン ヤン シラム |
tahun yang silam |
|
nisha ittai |
ドゥイ トゥンガル |
dwitunggal |
|