happou maruku osamaru |
ムンチャリ ジャラン クルアル[ストゥラー プルジュアンガン] |
mencari jalan keluar [setelah perjuangan] |
|
baio myuujikku |
ビオ ムシック |
bio musik |
|
hitode |
トゥナガ マヌシア, タンガン オラン |
tenaga manusia, tangan orang |
|
denshi no |
エレックトゥロニック |
elektronik |
|
kokaku |
クビアサアン ラマ, ラマ エティカ |
kebiasaan lama, lama etika |
|
miharu |
ムンジャガ, ムンガワシ, ブルジャガ-ジャガ |
menjaga, mengawasi, berjaga-jaga |
|
gebahyou |
ゴシップ, ルモル, スペクラシ |
gosip, rumor, spekulasi |
|
jinchi |
プルケマハン (ミリテル), マルカッス トゥンタラ, ケンプ |
perkemahan (militer),markas tentara,kamp |
|
inchiki |
トゥリック スラップ, プルジャラナン ダリ プンジュアル プルナック-プルニック |
trik sulap, perjalanan dari penjual pernak-pernik |
|
imu |
ウントゥック ムンヒンダリ, ウントゥック ブンチ, ウントゥック ムナハン ディリ |
untuk menghindari, untuk benci, untuk menahan diri |
|