| garakuta |
バラン バラン ロンソカン, バラン レメ テメ |
barang-barang rongsokan, barang remeh-temeh. |
|
| hyoito |
スコニョン-コニョン, クブトゥラン サジャ, ティバ-ティバ |
sekonyong-konyong, kebetulan saja,tiba-tiba |
|
| hirumaseru |
ムニャバルカン ハティ |
menyabarkan hati |
|
| tansan |
アサム アラン |
asam arang |
|
| houmu waaku |
プクルジャアン ルマー |
pekerjaan rumah |
|
| gaten ga iku |
ウントゥック クルアル, ウントゥック ムマハミ |
untuk keluar, untuk memahami |
|
| Akushu |
ジャバッ[ト]タンガン |
Jabat tangan |
|
| hatsumimi |
ムンドゥンガル ススアトゥ ウントゥック プルタマ カリニャ, カバル バル[ハツミミ ダ=ブルム プルナー ムンドゥンガル] |
mendengar sesuatu untuk pertama kalinya, kabar baru [Hatsumimi da = Belum pernah mendengar]. |
|
| tokuchou de aru |
ブルシファット |
bersifat |
|
| kasukeedo |
リアム |
riam |
|